30kmhcz

Prosíme přihlašte se nebo zaregistrujte.

Přihlašte se svým uživatelským jménem a heslem.
Pokročilé vyhledávání  

Novinky:

>>DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: ČTOU TO TADY JAK ÚŘEDNÍCI, TAK POLICIE. Neuvádějte nic, podle čeho by protistrana mohla dovodit, o jaký případ se jedná. Jak na to? Pojďte >>sem<<.

Zobrazit příspěvky

Tato sekce Vám umožňuje zobrazit všechny příspěvky tohoto uživatele. Prosím uvědomte si, že můžete vidět příspěvky pouze z oblastí Vám přístupných.

Příspěvky - Kuko28

Stran: [1] 2 3 ... 15
1
V podstatě podstatná část kromě omáčky je jen tohle:

Provozovatel oznámil osobu řidiče – XYZ, nar. XX-YY-ZZZZ, adresa trvalá, adresa doručovací ČR. Správní orgán předvolal osobu řidiče ve věci k podání vysvětlení. Adresát na výzvu reagoval písemným podáním. Vzhledem k tomu, že podání bylo učiněno v EU jazyce, a vzhledem ke skutečnosti, že osoba řidiče neprochází žádnou evidencí v rámci ČR, správní orgán vyzval osobu řidiče k doplnění podání o překlad do jazyka českého, podepsaného úředně ověřeným podpisem jeho osoby. Adresát podání ve stanovené lhůtě nedoplnil, tudíž správní orgán k němu nepřihlédl. O této skutečnosti byl adresát ve výzvě řádně poučen. Správní orgán, aniž zahájil řízení o přestupku podle § 125c odst. 1 písm. f) bod 4 zákona č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o silničním provozu“), věc odložil, neboť nebyly zjištěny skutečnosti odůvodňující zahájit řízení proti určité osobě.

je teda možné, že přiznání skutečně nestihl v rámci lhůty, ale přesto odešlo, dokonce díky moderním technologiím se ho povedlo přeložit i do češtiny a kdykoliv je ochoten se znova přiznat. Zatím půjde prázdný odpor a uvidíme co dál

2
K vyzvednutí od 30.1.
Nejpozději 12.2.
Reálně ve schránce 16.2.

30.1. byl pátek, tak tipuju, že chtěli být safe, kdyby se tam někdo třeba hned ten den zastavil a zásilka tam ještě nebyla (ještě se nevrátil rozvoz, s balíky se mi to v minulosti běžně stávalo, pro ty pak chodím raději až druhý den) a počítali 10 dní až od 2.2.. Ale to je jen moje spekulace, logicky by ale pak ty čísla seděly

3
První den byl pátek 30.1. - když budeme brát 10 dní, tak to s vynecháním dvou víkendů vychází právě na 12.2. co je na lístku. Ale berou se jen pracovní dny? protože pak by to bylo už 8.2., nebo teda 9.2. což potvrzuje i kalkulačka

Proč pak pošta píše až 12.2.?

Kdyby to teda byl ten kratší termín, musím prolustrovat další možnosti. Lidi přece běžně jezdí na 3 týdny na dovolenou, 10 dnů nemáte šanci vždy stihnout

4
Asi jsem to špatně nazval - byla to výzva k doplnění podání, kde píšou, že "požadované doplňte do 7 dnů ode dne doručení této výzvy"

takže, těch 7 dnů se počítá od kdy? Ode dne následujícího po vypršení data uložení na poště? Protože mezi tím, kdy pošta vhodila lísteček že to je u nich k vyzvednutí, tam bylo 12 dní kdy to měly u sebe a dalo se to vyzvednou a následně to hodili normálně do schránky

5
Před výkladem se právě ptám, jestli tomu rozumím správně - tj. přišel doporučený dopis, s tím, že třeba do 10. dne měsíce je to na poště. Po nepřevzetí se automaticky hodí do schránky a považuje se za doručený. Díky rychlosti pošty se tam fyzicky neobjevil hned 11. den, ale třeba až 13. den, což je ale jen detail, protože lhůta se počítá od 11.dne - uvažuji zatím správně?

No a pak tam byla lhůta 7 dnů na odpověď - takže počítám 11./12./13./14./15./16./17. - tohle je poslední den, kdy se může odpovědět.

6
Odůvodnili to tím, že Helmuta vyzvali o doplnění podání v českém jazyce s úředně ověřeným podpisem a že tak ve lhůtě neučinil. Tady si myslím bude procesní rozpor. Jestli tomu totiž rozumím správně, tak jimi daná lhůta byla na odpověď dodržena. Bylo doručováno fikcí, takže ta se počítá od prvního dne následujícího po termínu, do kterého je zásilka uložena na poště.

Jinak tam ještě operují nějakými brepty, že Helmut neprochází žádnou evidencí v rámci ČR - jako občan EU ani žádnou evidencí procházet nemusí přece.

7
Takže Helmut se sice lámanou češtinou přiznal, ale úřad to ignoruje a hází to zpět na provozovatele a rovnou posílá příkaz

jdu hledat, co dál, zatím to vždy u přiznání skončilo

8
Podle mě to hrají na to, že jim Helmut neodpoví česky (dokonce požadují úředně ověřený podpis) a pak to překlopí zpátky na provozovatele

9
Ano, přesně na tom Správním řádu se točí. Helmut byl označen za řidiče v době spáchání přestupku, takže je teoreticky minimálně podezřelý. Na první podání vysvětlení jim odpověděl, že nerozumí co po něm chtějí a že mluví jen svým mateřským jazykem. Stejně by se pak přiznal, takže asi nemá cenu to natahovat a přizná se pomocí google překladače

10
Využiju s dovolením toto vlákno, protože se to taky týká Helmuta.

Helmut je cizí státní příslušník, který nemluví česky. Má v ČR doručovací adresu.
Spáchal přestupek vozem, jehož provozovatel ho samozřejmě v rámci dodržování zákona nahlásil příslušnému úřadu.
Výzva od úřadu, Helmut odpověděl, že nevím co chtějí a že nemluví domorodým jazykem.
Druhá výzva úřadu, opět domorodým jazykem, a prý si má Helmut odpověď směrem k úřadu nechat přeložit a ověřit! Jak, když nerozumí ani výzvě samotné, to fakt nevím...

Nějaké tipy?


11
jen pro ujasnění - po zastavení řízení s Helmutem se SO znova pustil do řešení provozovatele? Nebo je to prostě celé zastaveno?

12
nene, je to z loňského léta

no já myslím, že oni už budou chtít rozhodnout, protože se Helmut přiznal, tak mu to rozhodnutí nejspíš chtějí poslat na trvalou adresu

13
nějaký tip jak postupovat když se úřad dožaduje trvalého bydliště Helmuta?

14
takže pokračujeme - Helmut v jednom méně rozšířeném evropském jazyce reagoval na výzvy, a přiznal se. Pak přišlo několik výzev k podání vysvětlení, kterým nerozuměl a nereagoval.

teď dorazila výzva k doplnění zjištěné skutečnosti, kde se požaduje trvalé bydliště. Je to v češtině, ale pak je to i přeloženo do helmutova jazyka, a vypadá to celkem profi, žádný google translator.

předpokládám, že taktika úřadu bude nějakou adresu obeslat a když se jim to vrátí, tak to šoupnout zpátky na provozovatele

nějaké tipy?

15
asi teda helmut pošle úřadu list, čj. je k dispozici, ve svém rodném jazyce, a že vo co teda go a co po něm chtějí?

Stran: [1] 2 3 ... 15