30kmhcz

Poradna => Potřebuji poradit - vedení správního řízení => Téma založeno: matata 23 Listopadu 2017, 09:03:12

Název: Úřad obeslal cizince v češtině
Přispěvatel: matata 23 Listopadu 2017, 09:03:12
Ahoj,
půjčil jsem kámošovi ze zahraničí auto. Jel rychle. Sdělil jsem tedy orgánu jeho jméno, dokonce jsem je zdvořile upozornil, že neumí česky a ať ho v rámci korektního procesu kontaktují v jeho mateřském jazyce - v tomto případě v Japonštině.

Nyní - poté co přišel příkaz - jsem si vyžádal část spisu, kde je výzva řidiči do Japonska napsaná česky a i jeho jméno je napsáno normálně česky.

Je to na smetení tohoto drzého obvinění? :D :)
Název: Re:Úřad obeslal cizince v češtině
Přispěvatel: opas 23 Listopadu 2017, 09:32:48
Byla výzva doručena? Pokud ne, na jejím jazyce nezáleží.
Název: Re:Úřad obeslal cizince v češtině
Přispěvatel: matata 23 Listopadu 2017, 09:39:04
Aha... hmm tak to nebyla
Název: Re:Úřad obeslal cizince v češtině
Přispěvatel: opas 23 Listopadu 2017, 09:42:05
V tom případě je jedno, co mu poslali.
Název: Re:Úřad obeslal cizince v češtině
Přispěvatel: matata 23 Listopadu 2017, 09:50:48
Sakrta ... tak co ted
Název: Re:Úřad obeslal cizince v češtině
Přispěvatel: matata 23 Listopadu 2017, 17:45:56
A je prosím v pořádku, že místo jména v japonštině napsali prostě česky "Uko Ješita"... Takový dopis dojde v japonsku v poradku? Poslal jsem jim jmeno napsane japonsky ale oni, ze ho chteji prelozit.
Název: Re:Úřad obeslal cizince v češtině
Přispěvatel: opas 23 Listopadu 2017, 18:16:46
Pokud jste jim ho přeložil vy, tak je na vás, aby to bylo dobře.
Název: Re:Úřad obeslal cizince v češtině
Přispěvatel: matata 23 Listopadu 2017, 18:41:35
Noo, tak to uplne nebylo....

Odpoveled jsem uradu, ze nechapu, proc chce prelozit jmeno...

Ze jmena se neprekladaji a ze kdyby ridic v dobe prestupku byl Frank Black, tak když to přeložím jako František Černý, tak to jistojiste US Post nedoruci.

Uvedl jsem sice, že přeložené jméno do volné češtiny je např. "Uko Ješita", ale že je upozorňuji, že tato osoba je nekontaktní a pro řádné kontaktování je třeba uvést údaje v Japonštině. A opět jsem jim napsal japonskými znaky jméno mého kamarada včetně datumu narozeni a adresy, aby ho takto kontaktovali...
Název: Re:Úřad obeslal cizince v češtině
Přispěvatel: ViktorN 23 Listopadu 2017, 19:31:13
no, evidentně to zmastil úřad. Protože svévolně pozměnil jméno a tedy se sám postaral o to, aby dopis byl nedoručitelný. Důvod je zřejmý — záminka k překlopení na sprdel. Tohle shodíte v odvolání a úřad je nahraný, protože cizice neobeslal!
Napřed jste mu poslal jméno a adresu kamaráda.
Úřad si vyžádal český překlad, který jste jim v rámci svých možností poskytl, nicméně tento překlad měl sloužit jen pro účely (?) úřadu a nikoliv pro obeslání. Je totiž evidentní, že v Japonsku si s českou transkripcí neporadí!  ;D
Takže pokud úřad překlopí na sprdel, máte podle mého názoru vyhráno.
Název: Re:Úřad obeslal cizince v češtině
Přispěvatel: matata 23 Listopadu 2017, 21:02:36
Děkuji... nejsem si uplne jisty zda to uz neni ve sprdeli... prisel mi prikaz.... tak jsem si vyzadal podklady a nyni se mohu vxyjadrit. Co jim mam tedy prosim napsat? Rovnou ze pozaduji zastavit řízení?
Název: Re:Úřad obeslal cizince v češtině
Přispěvatel: matata 09 Ledna 2018, 17:11:03
Tak mi přišel rozsudek... byl by prosím někdo tak hodný a kouknul na to?