Tak po nařízeném ústním jednání jen tak ze srandy vkládám přepis. Úvod (poučení) a závěr vynechávám, jinak je přepis doslovný. Je těžké pochopit skladbu vět toho měšťáka, ani SO mu nerozuměl :-)
Trošku mne zaujal závěr hned po skončení, kdy SO konstatuje, že Rozhodnutí tam už nechá z prvního kola, protože je přesvědčený, že jsem to byl já. Přito SO2 uvádí v rozhodnutí:
Ze správního spisu především není zřejmé, zda vozidlo, které projelo křižovatkou, aniž by respektovalo světelný signál „Stůj“, bylo vozidlo obviněného, kterého následně hlídka Městské policie zastavila. Přímo z videozáznamů založených ve spisu tato skutečnost totiž nevyplývá. Vzhledem k podrobnému rozboru záznamů ze služebního vozidla i městského kamerového systému správním orgánem I. stupně se varianta, že hlídka MP zastavila skutečně vozidlo, jehož řidič se dopustil předmětného přestupku, jeví jako pravděpodobná, nicméně to není postaveno najisto. Pro konstatování viny musí být skutkový stav zjištěn tak, aby o něm nebyly důvodné pochybnosti.
K odstranění pochybností ohledně skutkového stavu pak bylo nejvhodnějším dostupným prostředkem provést výslech obou zasahujících strážníků jakožto svědků. Právě oni mohli nejsnáze dosvědčit, že vozidlo, které viděli projet křižovatkou na červenou je vozidlem obviněného. Zde odvolací správní orgán konstatuje, že svědecká výpověď strážníka, který ve věci byl vyslechnut, se jeví poněkud zmatečnou – už jen proto, že v několika bodech je v rozporu s videozáznamem ze služebního auta. Závěr, že ze subjektivního pohledu svědka se jednalo o správné vozidlo pak také není úplně přesvědčivý. Za této situace bylo extrémně žádoucí vyslechnout i druhého ze zasahujících strážníků, a to poté, až by jeho pracovní neschopnost pominula.
-> že bych zkusil ještě námitku podjatosti? :-)